.
Long absent, soon forgotten
. Qui s'absente, se fait oublier
.
He who's afraid of leaves,
Must not come into a wood
. Qui a peur des feuilles,
N'aille pas au bois.
.
An apple, an egg, and a nut,
You may eat after a slut.
. Un oeuf, une pomme, une noix,
Se mangent après qui que ce soit.
.
Grasp all, lose all.
. Qui trop embrasse, mal étreint.
.
Almost and hard by,
Save many a lie.
. Grâce à presque et à quasi,
Plus d'un mensonge s'esquive.
.
If he is angry,
He must beplaised again.
. Qui est fâché,
Qu'il se défâche !
.
Burn not thy fingers to snuff another man's candle.
. Ne te brûle pas les doigts à moucher la chandelle d'autrui.
.
Strech your arm no farther than your sleeve.
. N'allonge pas ton bras au delà de ta manche.
.
The perfection of art,
Is to conceal art.
. La grande finesse n'est pas celle qui s'aperçoit.
.
Assiduity makes all things easy.
. L'habitude rend tout facile.
.
Things hardly attained,
Are long retained
. Ce qu'on apprend péniblement,
Se retient plus longtemps.
.
Bacchus has drowned more men,
Than Neptune.
. Le vin a noyé plus de gens
que l'eau.
.
A good bargain is a pick-purse.
. Le bon marché détrousse le passant.
.
Dry bargains,
Are seldom successful.
. Marché qu'on n'arrose pas,
Vous reste souvent sur les bras.
.
More words than one,
Go to a bargain.
. On ne se lie pas au premier mot.
.
Bear, and forbear.
. Supporte et attends.
.
Early to go to bed, and early to rise,
Make a man wealthy and wise.
. Se coucher tôt, se lever tôt,
C'est amasser santé et sagesse.
.