Histoire bilingue
Lucie, étudiante des Etats-Unis, vient d'arriver à Charles de Gaulle, l'aéroport qui accueille chaque jour à Paris, 1 million de visiteurs. Paris. Enfin. Ca a toujours été le rêve de Lucie : vivre dans la Ville lumière, la ville des beaux arts, du quartier latin, du vin, et qui sait, peut-être la ville d'une petite histoire d'amour.
Lucie, a student from the United States, has just arrived at Charles de Gaulle in Paris, the airport that greets a million visitors to Paris every day. Paris. Finally. It's always been a dream of Lucie's: to live in the City of Light, the city of fine arts, of the Latin Quarter, of wine, and, who knows, perhaps the city of a little love story.
Son projet est d'étudier en France pendant un an, pour obtenir sa licence ès informatique à l'Université de Versailles àSt. Quentin-en-Yvelines. C'est l'université qui lui a offert une bourse pour faire ses études. En plus, sa copine Josephine fait ses études là-bas, et Lucie va pouvoir vivre avec elle dans son petit appartement.
She plans to study in France for one year, to get her degree in Computer Science at the University of Versailles St. Quentin-en-Yvelines. It's the university that offered her a scholarship to study. Plus, her friend Josephine studies there and Lucie can live with her in a small apartment.
Elle prend le RER qui la mène directement à la Gare St. Lazare, en centre-ville. Une fois y arrivée, elle cherche le quai du train pour Versailles. Elle monte dans le train, et bientôt il entre dans un tunnel sombre en direction de Versailles. Lucie est un peu déçue, parce qu'elle doit rester à Versailles bien qu'elle veuille vivre à Paris. Mais elle se dit que Versailles n'est qu'à quelques minutes en train de la grande ville de Paris, et qu'il y a aussi plusieurs attractions à Versailles.
She takes the RER which brings her straight to the St. Lazare station at the city center. After arriving there, she looks for the platform that will take her to the train for Versailles. She boards the train, and soon it's heading into a black tunnel toward Versailles. Lucie is a little disappointed because she has to stay in Versailles when she'd like to live in Paris. But she tells herself that Versailles is only a few minutes by train from the big city of Paris, and moreover, there are several attractions in Versailles.
Le train sort du tunnel, et en passant par la grande ville, elle voit un grand cimetière, la tour Eiffel et Montmarte avec la basilique du Sacré-Coeur tout près. Quelques instants plus tard, elle arrive en gare de Versailles.
The train exits the tunnel, and while passing the big city she sees a large cemetery, the Eiffel Tower, and Montmartre with the Sacré Coeur cathedral nearby. A few moments later she arrives at Versailles station.
Elle est arrivée à destination. Devant elle le grand Château de Versailles où Louis XIV, le Roi Soleil, organisa ses fêtes et vécut la grande vie entouré de ses maîtresses. À droite se trouve l'avenue de St.-Cloud, où est situé l'appartement dans lequel elle va vivre avec Josephine. Fatiguée, mais joyeuse, elle commence à chercher l'adresse de l'appartement. « Toute seule dans un nouveau pays, ne connaissant personne, l'avenir, je t'embrasse vivement ! » se dit Lucie.
She has arrived. This is her destination. In front of her is the grand château of Versailles where Louis 14th, the Sun King, had parties and lived the high life with his mistresses. To the right is the avenue St. Cloud where the apartment that she'll live in with Josephine is. Tired, but joyful, she starts looking for the address of the apartment. "All alone in a new country, knowing no one, future, I'm ready!" Lucie says to herself.